La Belle (au bois) dormant

La bella durmiente

Dans « La belle (au bois) dormant / La bella durmiente », pièce de théâtre publiée en version bilingue, Jerónimo López Mozo relate les affres de Francis, un adolescent otage d’une éducation sexuelle qui cache l’essentiel et idéalise l’amour. En pleine crise œdipienne, il se trouve confronté avec effroi à la réalité de la sexualité adulte.

Dans La belle (au bois) dormant / La bella durmiente, Jerónimo López Mozo offre une version pour le moins iconoclaste de quelques-uns des contes de Perrault et des frères Grimm. En pleine crise œdipienne, Francis, un jeune adolescent otage d’une éducation sexuelle qui cache l’essentiel et idéalise l’amour, est confronté avec effroi, à la réalité de la sexualité adulte. Il s’engouffre ainsi dans les sous-bois d’un univers phantasmatique qui convoque les paysages et les personnages hybrides les plus terrifiants et énigmatiques de Marx Ernst.

Depuis sa première pièce, écrite en 1964, Los novios o la teoría de los números combinatorios, jusqu’à ses dernières pièces, La bella durmiente, José Barbacana et Nada nuevo bajo el sol (2015), Jerónimo López Mozo n’a cessé d’enrichir son parcours d’auteur. Son œuvre compte 150 titres, principalement des pièces, mais aussi des essais et un roman.

Introduction
Quand le conte de fées tourne au cauchemar

Antonia Amo Sánchez

Entretien avec Jerónimo López Mozo
Réalisé par Antonia Amo Sánchez
Traduction française : entretien
Version originale : Entrevista

Texte dramatique
Version française : La Belle (au bois) dormant, traduction de l’espagnol par Francis Bezler
Version espagnole : La bella durmiente, Jerónimo López Mozo

Bibliographie
Publications de l’auteur
Bibliographie critique sélective

Représentations et lectures dramatiques

Sous la direction de : Amo Sánchez Antonia
Écrit par : López Mozo Jerónimo
Première édition
Nombre de page : 276
Dimensions (Lxl) : 200 x 130 mm
CLIL : 3435 - LITTÉRATURE GÉNÉRALE
BISAC : LIT000000 et LIT013000
THEMA : D, DD, DS, DSG, et F

18,00  TTC

Sous la direction de : Amo Sánchez Antonia
Écrit par : López Mozo Jerónimo
Collection : Hamartia
Thématique(s) :
Date de parution : 12/02/2018
Nombre de pages : 276
EAN : 9782868209900

Voir également

La Riposte

La Riposte

Feuillebois Victoire
Une Ukrainienne veuve de guerre est choisie par sa meilleure amie russe pour être la témoin de son mariage avec un soldat. Que faire ? Une traduction inédite en français de La Riposte, pièce de la dramaturge ukrainienne Neda Nejdana.
ReCHERches n°36/2026

ReCHERches n°36/2026

Dramaturgias en la cuneta
Reck Isabelle et Gil Palacios Miguel F.
Miguel Romero Esteo, Lourdes Ortiz, Luis Riaza, Agustín Gómez-Arco... ces dramaturges espagnols appartiennent à la génération des « auteurs maudits » censurés et pourchassés par le régime de Franco. Comment les redécouvrir et les réhabiliter ?
La Leçon d’italien

La Leçon d’italien

D'Antonio Francesco
Béatriu doit prendre un train, il n’arrivera jamais. Cette attente transforme la gare en un lieu de confrontation avec les fantômes du passé. Une traduction inédite en français de La Leçon d’italien, de la grande dramaturge sicilienne Lina Prosa.
Le malheur d’avoir de l’esprit, d’Alexandre Griboïedov

Le malheur d’avoir de l’esprit, d’Alexandre Griboïedov

Commentaire de Rodolphe Baudin
Immense succès lors de sa parution il y a 200 ans, Le Malheur d’avoir de l’esprit est une charge contre la haute société russe. Rodolphe Baudin nous en offre ici une nouvelle lecture soulignant combien cette comédie romantique reste d'actualité.

Inscrivez-vous
pour être tenu informé de notre actualité et de nos parutions

Nous ne spammons pas !
Consultez notre politique de confidentialité
pour plus d’informations.