La Merveille

Prix Louise Weiss de littérature

L’édition 2022 du prix Louise Weiss de littérature était placée sous le parrainage du poète Jean-Michel Maulpoix. Seize nouvelles rédigées par des étudiant.e.s sur le thème de la merveille ont été récompensées par le jury, et sont donc publiées dans ce recueil.

Placée sous le parrainage de Jean-Michel Maulpoix, poète et critique, lauréat du Goncourt de la poésie, l’édition 2022 du prix Louise Weiss de littérature de l’université de Strasbourg a récompensé seize textes originaux d’étudiantes et d’étudiants, dont trois textes en allemand et trois en anglais, traduits également par des étudiants de l’université. La richesse de ces nouvelles tient non seulement à la diversité de leurs formes qui vont du récit au poème, mais aussi à leur capacité à incarner « la merveille », que ce soit dans la magie de la vie ordinaire, la féérie du quotidien ou tout ce qui nous libère de la souffrance et de la matière pour nous faire entrevoir la beauté fragile de ce monde et des liens humains. Ces textes, chacun à leur manière, illustrent « le sentiment de la merveille », si cher à Jean-Michel Maulpoix, qui offre à ce volume une préface inédite.

Avant-propos Mathieu Schneider Préface Jean-Michel Maulpoix Première Partie Marguerite Jamet – L’héritage Enola Chagny – L’œil du pinceau Elias Levi Toledo – Chant pour une mélancolie heureuse Ysaline Rault – La Merveille – Histoire d’un apprenti dinosaure Vinciane Bonnot – Mont et merveille Romain Peter – La jungle de Janiszewski Yaël Metzger – Le cerisier Thibaud Juncker – L’ouvrage Morgane Geoffroy – Matin blanc Élisa Martin – Guérison Deuxième Partie Manuel Bacha – Ode to opulent Dreams Ode aux rêves opulents – Traduit par Cheyenne Beile et Coralie Artus-Jolly Ian Iracheta – Mirabile Dictu Mirabile Dictu – Traduit par Aude Duval, Julie Fagot et Lucie Royer Isabella Dally-Steele – An Immaculate Consumption Une consommation immaculée – Traduit par Alexandra Hudson et Aude Duval

Troisième Partie Lisa Haupt – Letzte Wünsche wagen Dernière volonté – Traduit par Juliana Greco et Emma Verron Olivier Nicolas – 20 Jahre danach Vingt ans plus tard – Traduit par Romain Jacquot et Angeline Kossmann Anne-Sophie Harsch – In Perpetuum In Perpetuum – Traduit par Juliana Greco, Romain Jacquot, Angeline Kossmann et Emma Verron

10,00  TTC

Collection :
Date de parution : 25/10/2022
Nombre de pages : 200
EAN : 9791034401369

Voir également

Libres – Prix Louise-Weiss 2023

Libres – Prix Louise-Weiss 2023

Prix Louise Weiss de littérature
Les textes lauréats du 10e prix Louise-Weiss, le concours d'écriture de l’université de Strasbourg qui s'est tenu sous le double marrainage de la dramaturge ukrainienne, Neda Nejdana, et de la poétesse franco-allemande d’origine russe, Marina Skalova.
L’autre, l’inconnu

L’autre, l’inconnu

Prix Louise Weiss de littérature
Placé sous le parrainage de Goran Petrović, le prix Louise Weiss de littérature (université de Strasbourg) a récompensé seize textes français, allemands et anglais, consacrés au thème de l'édition 2021 : « L’autre, l’inconnu ».
Ailleurs, si proche

Ailleurs, si proche

Prix Louise Weiss de littérature
Sous le parrainage du grand écrivain espagnol, Víctor del Árbol, les seize textes de cette édition 2020, épousant tant la forme de la nouvelle que celle de la prose poétique, sont puissants à interroger la mémoire et l'identité, la proximité à l’autre, l’enfermement et la liberté, les frontières de l’humanité ou encore le visible et l’invisible.
Bleu, blue, blau

Bleu, blue, blau

Prix Louise Weiss de littérature
Parce que la création littéraire contemporaine décloisonne les frontières, l'édition 2019 du prix Louise Weiss s'est ouverte à tous les genres littéraires. L'infini de la couleur bleue a inspiré les lauréats qui, pour la première fois, pouvaient soumettre des textes en langues française, anglaise ou allemande.

Inscrivez-vous
pour être tenu informé de notre actualité et de nos parutions

Nous ne spammons pas !
Consultez notre politique de confidentialité
pour plus d’informations.