Ktèma n°49/2024

Intraduisibles de l’Antiquité / L’espace dans l’histoire universelle de Diodore de Sicile

Deux dossiers sur la question des intraduisibles antiques et sur la Bibliothèque historique de Diodore de Sicile, complétés de varia.

Ce volume propose d’abord un dossier d’articles sur des intraduisibles antiques, des cas où, de l’Antiquité à la Renaissance, on a pu refuser de traduire un terme grec ou latin ou éprouver une difficulté, voire une incapacité à le faire. Six études de cas sont suivies d’un essai de typologie, qui montre que, de l’écart culturel aux choix rhétoriques personnels, les divers obstacles à une traduction sont plus culturels que linguistiques.

Un second dossier porte sur la représentation de l’espace dans la Bibliothèque historique de Diodore de Sicile, histoire universelle qui vise à embrasser l’ensemble de la terre habitée. Portant plus particulièrement sur les îles, sur l’Égypte ou sur les traces de l’activité d’Héraclès tout autour de la Méditerranée, les cinq études proposées sondent les liens entre espace et temporalité, entre mythe et géographie, entre représentation de l’espace et contexte de l’époque de César.

Une troisième section présente des articles originaux de thèmes variés, de la supposée « révolte des satrapes » aux serments augustes sous l’Empire romain en passant par l’origine des noms de dieux grecs selon Hérodote, des aspects de la pensée politique et historique d’Aristote, le pomerium de Rome et les nouvelles lectures d’un palimpseste de Strabon.

Intraduisibles de l’Antiquité

Introduction — Adrien Coignoux, Thibaud Nicolas

Traduction de théonyme et transfert de culte. Le cas d’Hygie et Salus à Rome — Mathilde Naar

Intraduisibles grecs dans les Verrines de Cicéron — Beatrice Lietz

Un préteur chez les Gaulois ? Autour de l’inscription gallo-grecque de Vitrolles — Coline Ruiz Darasse

“Hoc ego supersedi vertere.” Untranslatability and Hesitation to Translate in the Work of Aulus Gellius — Teresa Torcello

Falling from Olympus. Deconstructing the Modern Idea of “Pantheon” to Translate the Ancient Panthe(i)on/Pantheum — Ginevra Benedetti

Versor, poëta, factista : les définitions du traducteur par Florent Chrestien — Florentin Maroye

Facteurs d’intraductibilité des langues anciennes : une tentative de typologie — Adrien Coignoux, Thibaud Nicolas


L’espace dans l’histoire universelle de Diodore de Sicile

Introduction Pascale Giovannelli-Jouanna

L’Égypte, espace des origines et des premiers temps de l’humanité dans le livre I de la Bibliothèque Historique de Diodore de Sicile — Laurent Gourmelen

Traces of Herakles’ Benefactions across the Roman Republican Mediterranean as Proof of their Historicity in Diodoros’ BibliothekeAlexander Meeus

Across Space and Time: Diodorus’s Island Book — Charles E. Muntz

La Bretagne à l’époque de César chez Diodore de Sicile. De la (re)découverte géographique à l’utopie mythique — Rita Compatangelo-Soussignan

Spazio continentale e spazio isolano in Diodoro: alcune considerazioni — Cinzia Bearzot


Varia

Similarities and Differences between the Office of the Achaemenid barrišdama and the Safavid-Qajar mihmāndār D. T. Potts

La « grande révolte satrapique » : un réexamen — Orestis Belogiannis

D’où viennent les noms des dieux grecs ? La réponse d’Hérodote et de ses lecteurs anciens (Platon et Diodore) reconsidérée — Claudio Felisi

La représentation des relations de pouvoir dans le monde animal chez Aristote — Amarande Laffon

Talassocrazia e democrazia radicale. Contestazioni ad Aristotele e storiografia “creativa” — Mauro Moggi

Le pomerium de la ville de Rome. Une frontière pour les auspices — Michel Humm

Quelle fut l’erreur auspiciale de Tiberius Gracchus (163 av. J.-C.) ? — Yann Berthelet

Strabon lecteur de Platon. Les étapes de la civilisation dans la Géographie (XIII, 1, 25) à la lumière du palimpseste vatican — Sergio Brillante, Didier Marcotte

Serments augustes et invocations de la Fortune de l’empereur dans les provinces hellénophones de l’Empire — Olga Boubounelle

Sous la direction de : Lenfant Dominique
Numéro 49
Première édition
Langue : français, anglais, et italien
Nombre de page : 280
Dimensions (Lxl) : 18 x 25 cm

59,00  TTC

Sous la direction de : Lenfant Dominique
Revue : Ktèma
Date de parution : 04/12/2024
Nombre de pages : 280
EAN : 9791034402434

Voir également

DESHIMA n°18/2024

DESHIMA n°18/2024

Agent.e.s de la magie imaginé.e.s dans la littérature médiévale scandinave / Les mers septentrionales dans les textes et les images
Adam Virginie, Mohnike Thomas, McKeown Claire, Perreaut Gaïa, et Piet Jules
Un premier dossier sur les agents de la magie imaginés dans la littérature médiévale scandinave, un second sur les mers septentrionales dans les textes et les images.
Le prince qui aimait les cartes

Le prince qui aimait les cartes

Appréhension et représentation des territoires sous Auguste Ier de Saxe (1553-1586)
Une étude de l'une des plus riches collections de cartes et d’objets géographiques de la Renaissance, celle d'Auguste Ier de Saxe.
ARTEFACT n°21/2024

ARTEFACT n°21/2024

Les savoirs sur la Chine, entre terrain et bibliothèques (XVIe-XIXe siècles)
Le Roy Axel et Soulier Eliette
Un dossier portant sur la construction et la circulation des savoirs entre Chine et Europe, un second sur la temporalité des techniques, complétés de varia et de notes de lecture.
Bulletin analytique d’histoire romaine n°32/2023

Bulletin analytique d’histoire romaine n°32/2023

Humm Michel
Nouvelle édition du BAHR, la revue bibliographique et analytique pour la connaissance et la recherche en histoire et en archéologie romaines.

Inscrivez-vous
pour être tenu informé de notre actualité et de nos parutions

Nous ne spammons pas !
Consultez notre politique de confidentialité
pour plus d’informations.