Histoire de la littérature européenne d’Alsace

20e siècle

Dépassant la perspective régionaliste, cette histoire de la littérature en Alsace se veut résolument européenne. Elle montre que la littérature de cette région de France n’a pu se développer qu’au croisement de multiples langues européennes comme le…

Dépassant la perspective régionaliste, cette histoire de la littérature en Alsace se veut résolument européenne. Elle montre que la littérature de cette région de France n’a pu se développer qu’au croisement de multiples langues européennes comme le latin médiéval, l’allemand, les dialectes alémaniques ou franciques et la langue française. Un yiddish alsacien laisse également des traces mémorables. C’est de la rencontre, parfois heureuse et parfois rivale, de ces langues que s’est développée la richesse de la littérature alsacienne, caractérisée par ce que l’on pourrait appeler une identité ouverte. L’ouvrage suit un développement historique allant du Moyen Âge au 20e siècle. Un accent tout particulier est mis sur le rôle des deux guerres mondiales et la constitution de l’Europe dans la construction identitaire des écrivains alsaciens.

Première édition
Langue : français
Nombre de page : 190
Dimensions (Lxl) : x mm

12,00  TTC

Collection :
Thématique(s) : ,
Date de parution : 01/01/2004
Nombre de pages : 190
EAN : 9782868202413

Voir également

Entre croyance et savoir

Entre croyance et savoir

Les figures religieuses de Flaubert
Agnostique et anticlérical convaincu, Gustave Flaubert a pourtant parsemé son œuvre de références et d’images religieuses. Un paradoxe littéraire et philosophique qui éclaire l’histoire des religions et de la science dans la France du XIXe siècle.
Une jeune aristocrate lorraine face à la guerre de 1870

Une jeune aristocrate lorraine face à la guerre de 1870

Le journal de Renée de Riocour (1870-1871)
Muller Timothée
Aux premières loges de la guerre, dans la peau d’une jeune Lorraine du xixe siècle. Renée de Riocour a 18 ans quand éclate la guerre franco-prussienne de 1870. Un événement historique dramatique qu’elle raconte de bout en bout dans ce journal intime.
La Leçon d’italien

La Leçon d’italien

D'Antonio Francesco
Béatriu doit prendre un train, il n’arrivera jamais. Cette attente transforme la gare en un lieu de confrontation avec les fantômes du passé. Une traduction inédite en français de La Leçon d’italien, de la grande dramaturge sicilienne Lina Prosa.
DESHIMA n°19/2025

DESHIMA n°19/2025

Silenced Women Authors of the Nordic Area (1870-1914) / The Telling of a Modern North: Identities, Images and Critics
François-Denève Corinne, Wilkinson Lynn R., Solbach Marie-Lou, et Jamet Raphaël
Un premier dossier qui questionne le peu de place reconnu aux femmes autrices dans les littératures scandinaves du XIXe siècle. Un second sur les mutations de la représentation des espaces nordiques dans la littérature européenne contemporaine.

Inscrivez-vous
pour être tenu informé de notre actualité et de nos parutions

Nous ne spammons pas !
Consultez notre politique de confidentialité
pour plus d’informations.