Recherches germaniques n°55/2025

Comment les autrices de langue allemande ont-elles été invisibilisées et comment les réhabiliter ? C’est la question fil rouge de ce numéro qui accueille également des contributions sur la photo coloniale ou la question du style chez Lessing et Benjamin.

Ce numéro Varia de Recherches germaniques  se compose d’articles sur des sujets divers, de recensions et d’un dossier intitulé « Savoir et auctorialité dans la pratique d’écriture féminine depuis la modernité ». Il examine les liens entre savoir, genre et auctorialité à partir du modèle du poeta doctus, en montrant comment les typologies classiques de l’auteur savant ont historiquement exclu les femmes. Il analyse les effets de cette marginalisation sur la reconnaissance des autrices, notamment à travers les discours esthétiques et les conditions d’accès au savoir. En croisant histoire littéraire, études de genre et sociologie du champ littéraire, les contributions interrogent les formes d’inscription des autrices dans les régimes de savoir, leur posture auctoriale et leur rapport à la science.

Den Dingen Gerechtigkeit widerfahren lassen. Walter Benjamins Stil in Berliner Kindheit um neunzehnhundert Agata Kobylska

Zum bildhaften Stil in Lessings Erziehungsschrift – Marcus Konrad

Le manuscrit 2119 de la Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg – Marie-Sophie Masse

Marie Pauline Thorbeckes und Anna Rein-Wuhrmanns Fotografien aus dem Kameruner Grasland: Deutungen kolonialer Betätigungen aus einer Genderperspektive – Valentin Nkouda

 

Dossier thématique

Irma von Troll-Borostyáni et la « question des femmes » dans les revues Die Gesellschaft et Neue Deutsche Rundschau Alexia Rosso

Rosa Luxemburg als Autorin: Jenseits von Zuschreibungen und Grenzen – Anne Deffarges

Ricarda Huch – poeta doctus im Abseits ? Dynamiken einer Autorinszenierung im Spiegel des 60. Geburtstags der Schriftstellerin – Kerstin Wiedemann

Ingeborg Bachmann, « poétesse érudite », ou les masques de la plume – Sylvie Grimm-Hamen

Ulrike Draesner, écrivaine savante entre littérature et sciences de la mémoire – Emmanuelle Aurenche-Beau

Selbstdarstellungen und Grenzüberschreitungen in Judith Schalanskys Verzeichnis einiger Verluste – Ralph Winter

Körperpoetiken und Wissensvermittlung bei Ingeborg Bachmann, Anne Duden und Ulrike Draesner – Lisa Jüttner

Esther Kinsky und das Wissen um die Naturgeschichte – Katja Schubert

 

Recensions

Première édition
Langue : français
Nombre de page : 250
Dimensions (Lxl) : 240 x 160 mm
CLIL : 4024 - Lettres
BISAC : LIT020000

20,00  TTC

Disponible le 14/11/2025
Sous la direction de : Wiedemann Kerstin, Winter Ralph
Thématique(s) : ,
Date de parution : 14/11/2025
Nombre de pages : 250
EAN : 9791034402809

Voir également

Les Cahiers philosophiques de Strasbourg n°58/2025

Les Cahiers philosophiques de Strasbourg n°58/2025

Lou Andreas-Salomé, une philosophie du féminin
Arnould Ondine et Salanskis Emmanuel
Retour sur l’œuvre de Lou Andreas-Salomé, trop souvent reléguée au rang de simple muse ou admiratrice alors qu'elle a développé une féconde et originale philosophie du féminin.
DESHIMA n°19/2025

DESHIMA n°19/2025

Silenced Women Authors of the Nordic Area (1870-1914) / The Telling of a Modern North: Identities, Images and Critics
François-Denève Corinne, Wilkinson Lynn R., Solbach Marie-Lou, et Jamet Raphaël
Un premier dossier qui questionne le peu de place reconnu aux femmes autrices dans les littératures scandinaves du XIXe siècle. Un second sur les mutations de la représentation des espaces nordiques dans la littérature européenne contemporaine.
Revue d’Allemagne et des pays de langue allemande n°57-2/2025

Revue d’Allemagne et des pays de langue allemande n°57-2/2025

Fabréguet Michel et Landais Benjamin
Un pied dans le passé avec un dossier sur les exilés lorrains dans la région du Banat et un autre dans l’actualité avec la reconfiguration en cours de la vie politique allemande après les dernières élections législatives.
La Leçon d’italien

La Leçon d’italien

D'Antonio Francesco
Béatriu doit prendre un train, il n’arrivera jamais. Cette attente transforme la gare en un lieu de confrontation avec les fantômes du passé. Une traduction inédite en français de La Leçon d’italien, de la grande dramaturge sicilienne Lina Prosa.

Inscrivez-vous
pour être tenu informé de notre actualité et de nos parutions

Nous ne spammons pas !
Consultez notre politique de confidentialité
pour plus d’informations.