PUS, Presses universitaires de Strasbourg

http://pus.unistra.fr/fr/livre/?GCOI=28682100532070
Scolia n°31/2017
Titre Scolia n°31/2017
Sous-titre Le proverbe. Forme, sens et rythme
Édition Première édition
Édité par Sonia Gomez-Jordana Ferary
Revue SCOLIA
ISSN 12539708
Éditeur Presses universitaires de Strasbourg
BISAC Classifications thématiques LAN009000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
LIT004130 LITERARY CRITICISM / European
LAN016000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics
LAN009060 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax
Dewey (abrégé) 410 Linguistics
440 Romance languages; French
Public visé 05 Enseignement supérieur
CLIL (Version 2013-2019 ) 3146 Lettres et Sciences du langage
4024 Lettres
4026 Langue française
3147 Linguistique, Sciences du langage
Description public visé Universitaires (linguistique, lettres, sociolinguistique, hispanistes) ; étudiants L, M et D (lettres, sciences du langage, sociolinguistique) ; toute personne attirée par la langue et par l'histoire de la langue.
Date de première publication du titre 20 juin 2017
Code Identifiant de classement sujet      93 Classification thématique Thema: CF      93 Classification thématique Thema: CFG      93 Classification thématique Thema: CFK      93 Classification thématique Thema: DS      94 Qualificateur de lieu Thema: 1D      93 Classification thématique Thema: D      93 Classification thématique Thema: C      93 Classification thématique Thema: DSB      95 Qualificateur de langue Thema: 2ADF


Support Livre broché
Nb de pages 192 p.
ISBN-10 2-86820-964-5
ISBN-13 978-2-86820-964-1
GTIN13 (EAN13) 9782868209641
Date de publication 20 juin 2017
Publication , France
Nombre de pages de contenu principal 192
Format 20,5 x 14,5 x 1 cm
Poids 256 gr
Prix 16,00 €
 

Description

Ce numéro vise à décrire le proverbe aussi bien du point de vue de ses propriétés linguistiques intrinsèques que sous l'angle de son rôle en discours, afin d’en déceler les propriétés syntaxiques, sémantiques, rythmiques et pragmatiques. Il aborde aussi bien les proverbes en synchronie partant de corpus contemporains que des études diachroniques. Finalement, si le français est la langue principale d’étude, quelques articles abordent d’autres langues romanes, comme l’espagnol ou l’italien, toujours en contraste avec le français.

Sommaire

Le proverbe. Forme, sens et rythme

Sonia Gomez-Jordana Ferary – Présentation ;
Jean-Claude Anscombre – Le fonctionnement du temps et de l'aspect dans la gnomicité / généricité des proverbes ;
Georges Kleiber – La figure d'un proverbe n’est pas toujours celle d’une métaphore ;
Damien Villers  – Marqueurs stylistiques : leur poids dans la définition et la genèse des proverbes ;
Giulia D’Andrea  – Qui dit proverbe… dit rythme ? ;
Philippe Martin  – L’intonation des proverbes ;
Mirella Conenna – Chapeau / cappello, mots-clés de proverbes français et italiens.

Comptes rendus
• Bert Peeters (ed.), Language and Cultural Values. Adventures in applied ethnolinguistics, International Journal of Language and Culture, Special issue, Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, vol. 2, number 2/2015 (Olga Galatanu).
• Nick Sousanis, Unflattening, Cambridge, Massachusets, Harvard University Press, 2015 (Laurence José).
• Estelle Moline & Dejan Stosic, L’expression de la manière en Français, Paris, Editions Ophrys, collection L’essentiel en français, 2016 (Anne Theissen).

Abstracts / Résumés