PUS, Presses universitaires de Strasbourg

http://pus.unistra.fr/fr/livre/?GCOI=28682100050730
La traduction-poésie
Titre La traduction-poésie
Sous-titre À Antoine Berman
Édition Première édition
Édité par Martine Broda
Éditeur Presses universitaires de Strasbourg
Public visé 05 Enseignement supérieur
Date de première publication du titre 01 janvier 1999


Support Livre broché
Nb de pages 208 p.
ISBN-10 2-86820-034-6
ISBN-13 978-2-86820-034-1
GTIN13 (EAN13) 9782868200341
Référence 007823-18
Date de publication 01 janvier 1999
Nombre de pages de contenu principal 208
Poids 270 gr
Prix 16,77 €
 

Description

Les contributeurs de ce volume rendent un hommage à Antoine Berman, théoricien incontesté du vaste champ d’activité que représentent aujourd’hui les traductions. Des philosophes, des théoriciens de la traduction, des traducteurs de renom et des écrivains-traducteurs font écho à son œuvre. Le titre "La traduction-poésie" est à entendre au-delà de son sens restreint de “traduction de la poésie”, dans celui de traduction comme écriture ou, comme nous le dirions dans la langue d’aujourd’hui, texte. Le livre intéressera ceux qui s’interrogent aujourd’hui sur la nature et la pertinence des traductions.